Prądy religijne, wielkie religie i małe nurty. Sekty, założyciele, wiadomości.

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 26 cze 2019, 16:09

Księga Rodzaju 42,16

"Wyprawcie jednego z was, by przyprowadził brata waszego, a wy będziecie w więzieniu, aż zbada się słowa wasze, czy polegają na prawdzie. Jeżeli nie, to, jako żyw faraon, jesteście szpiegami" Czyli wyprawcie jednego z was, jak Bóg Wszechmogący wyprawił na ziemię Jezusa Zbawiciela do wszystkich, by przyprowadzić brata waszego, którego Jakub, ojciec ich nie puścił z braćmi jego, bo mówił: Żeby go nie spotkało jakie nieszczęście, wydarzenie powodujące szczególne cierpienie (Rdz 42,4) Bo urodziła Jakubowi najmłodszego syna Rachela, kochana żona Jakuba (Rdz 29,30; 35,16-18) Ale Bóg Wszechmogący posłał na ziemię Jezusa Zbawiciela, na dualistyczne szczególne cierpienie i śmierć w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i czyny, które nie polegają na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela (Jan 5,24; 14,6; 18,37-38) Chociaż był synem umiłowanym (Mat. 3,17) pierworodnym wszelkiego stworzenia (Kol. 1,15-17) i możniejszy od aniołów (Hebr. 1,4-6) Bo Bóg Wszechmogący nie ma względu na osobę (Pwt 10,17; Jan 3,16-17; Dz. 10,35) Posłał Jezusa Zbawiciela, abyśmy nie byli w więzieniu nieświadomości wiecznej śmierci, bólu, cierpienia, strachu, przerażenia trwającego wiecznie (Mar. 9,43-48) Za nasze myśli, słowa i czyny, które są falowymi nośnikami informacji, i nie polegają na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela. I w systemie duchowo - informacyjnym czynią falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji - informacja dla całości rodzajów informacji i o całości rodzajów informacji, za które na pewno poniesie się śmiertelne konsekwencje. Bo gdy na ziemię powtórnie przyjdzie Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka myśli, słów i czynów, które polegają na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela, to zbada, czy nasze myśli, słowa i czyny polegały na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela (2 P. 1,16; Mat. 16,27; Rz . 2,16) Jeżeli nie polegały na prawdzie, to jako żyw faraon, bo odbywały się z zakłóceniami, oddziaływania informacyjne, faraona, umowna nazwa rodzaju informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji. Jesteście szpiegami, nie byli szpiegami, byli braćmi, którzy nienawidzą brata swego (Mat. 5,43-44; 22,36-40; Mk. 12,31; Łuk. 10,27) I w systemie duchowo - informacyjnym czynią falowe zakłócenia, które prowadzą do destrukcji - śmierci, wszelkich rodzajów informacji we wszechinformacji (Rdz 42,16)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 27 cze 2019, 16:08

Księga Rodzaju 42,17-19

"Potem oddał ich pod straż na trzy dni" Czyli jak wtedy pojmano Józefa i wtrącono do więzienia (Rdz 39,20) Potem takie będą przyszłe wydarzenia pojmania Jezusa Zbawiciela (Jan 18,12) i oddadzą grób Jezusa Zbawiciela pod straż na trzy dni (Mat. 27,64) "A trzeciego dnia rzekł do nich Józef: Jeśli chcecie żyć, uczyńcie tak, bo ja boję się Boga" Czyli a trzeciego dnia, w którym Bóg Wszechmogący wzbudził z martwych Jezusa Zbawiciela (Dz. 13,30; Mat. 16,21; 28,1-15) Rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Józefa do braci swoich, i każdego z nas: Jeśli chcecie żyć, to niech wasze myśli, słowa i czyny polegają na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela, czyńcie tak, jak czynił Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka myśli, słów i czynów, które polegają na prawdzie słów ewangelii (Jan 14,6; 18,37-38) Bo ja boję się Boga, który osądzi, czy nasze myśli, słowa i czyny polegały na prawdzie słów ewangelii Jezusa Zbawiciela (Obj. 20,12) "Jeśli jesteście uczciwi, to niech jeden wasz brat pozostanie jako więzień w domu, w którym jesteście pod strażą, a wy idźcie, zabrawszy zboże na potrzeby domów waszych" Czyli jeśli jesteście uczciwi, nie byli uczciwi bracia Józefa, bo nienawidzili brata swego i sprzedali Józefa Ismaelitom (Rdz 37,27) potomkom Abrahama z dwóch rodów Sema i Chama (Rdz 25,12), a ci przywiedli Józefa do Egiptu, kraju przeklętych potomków Chama (Rdz 10,6-7; 9,25) I kupił Józefa Potyfar Egipcjanin dowódca straży przybocznej faraona (Rdz 39,1) który Józefa, brata ich wtrącił do więzienia w domu dowódcy straży przybocznej faraona, za to, że Józef brat ich niczego złego nie uczynił (Rdz 39,1-23) I tak byli bracia Józefa w więzieniu pod strażą w domu dowódcy straży przybocznej faraona, jak był Józef, brat ich w więzieniu pod strażą w domu dowódcy straży przybocznej faraona (Rdz 40,3) który niczego złego nie uczynił. Aby bracia Józefa, którzy nienawidzili brata swego, mogli pójść do domu ojca swego, zabrawszy zboże, nasienie - informacja o całości rodzaju informacji, i uratować życie swoje i rodziny swojej. Analogicznie do Jezusa Zbawiciela, który poniósł śmierć w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i czyny, by każdy z nas, z naszymi rodzinami miał życie wieczne (Jan 3,16-17) I nie poniósł śmiertelnych konsekwencji, które trwać będą wiecznie (Rdz 42,17-19)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 28 cze 2019, 16:19

Księga Rodzaju 42,20-21

"Potem przyprowadźcie do mnie najmłodszego brata waszego, a wówczas sprawdzą się słowa wasze i nie poniesiecie śmierci. I uczynili tak" Czyli potem, gdy przyjdzie na ziemię Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka myśli, słów i uczynków, wówczas sprawdzą się myśli, słowa i uczynki wasze, czy polegały na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela, wzór człowieka dla człowieka myśli, słów i uczynków. Jeśli polegały na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela, to nie poniesie się śmiertelnych konsekwencji, bólu, cierpienia, strachu, przerażenia, które trwałyby wiecznie. A jeśli nie polegały na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela, to poniesie się śmiertelne konsekwencje, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwać będą wiecznie (Mar. 9,43-48) Za czynienie w systemie duchowo - informacyjnym myślami, słowami i uczynkami, falowych zakłóceń w oddziaływaniach informacyjnych wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji, które prowadzą do destrukcji - śmierci, brata naszego i wszelkich rodzajów informacji we wszechinformacji - informacja dla całości rodzajów informacji i o całości rodzajów informacji. I czynią tak, że myśli, słowa i uczynki ich, nie polegają na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela. I w systemie duchowo - informacyjnym, czynią myślami, słowami i uczynkami, falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych, wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji, które prowadzą do destrukcji - śmierci brata naszego i wszelkich rodzajów informacji we wszechinformacji "Wtedy mówili jeden do drugiego: Zaiste, zgrzeszyliśmy przeciwko bratu naszemu, bo widząc utrapienie duszy jego, gdy nas błagał, nie usłuchaliśmy go, dlatego przyszło na nas to utrapienie" Czyli wtedy i teraz są jednomyślni w słowach i uczynkach, które nie polegają na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela: Zaiste, na pewno zgrzeszyliśmy, uczyniliśmy w systemie duchowo - informacyjnym, myślami, słowami i uczynkami, falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych,wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją,które prowadzą do destrukcji- śmierci brata naszego i wszelkich rodzajów informacji we wszechinformacji. Bo widząc utrapienie, które czynią bratu swemu, duszy jego, informacja o całości rodzaju informacji z nośnikami informacji, myśli, słów i uczynionego utrapienia jego, gdy nas błagał, mówił łagodne słowa, nie usłuchaliśmy łagodnych słów jego, dlatego przyjdzie na nas to utrapienie, za utrapienie duszy jego, nośników informacji utrapienia jego, które przejdzie na nas, to utrapienie jego (Rdz 42,20-21)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 29 cze 2019, 15:47

Księga Rodzaju 42,22-23

"Wtedy odezwał się Ruben, mówiąc: Czy nie mówiłem do was tymi słowy: Nie grzeszcie przeciw chłopcu ? Lecz nie usłuchaliście; otóż teraz żąda się obrachunku za jego krew" Czyli wtedy odezwał się Ruben, pierworodny syn Jakuba i Lei (Rdz 29,32) mówiąc słowa do braci swoich. Czy nie mówiłem do was tymi słowy: Nie grzeszcie przeciw chłopcu ? Teraz też piszę do was tymi słowy: Nie grzeszcie, nie czyńcie falowych nośników informacji, myślami, słowami i uczynkami, które nie polegają na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela. I w systemie duchowo - informacyjnym, czynią falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych, wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją, które prowadzą do destrukcji - śmierci brata naszego, wszelkich rodzajów informacji i Jezusa Zbawiciela, w zastępstwie wiecznej śmierci każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki - falowe nośniki informacji, które w systemie duchowo - informacyjnym czynią falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji - informacja dla całości rodzajów informacji i o całości rodzajów informacji (Rzym. 6,23) Lecz nie słuchaliście, i teraz nie słuchacie łagodnej mowy słów ewangelii jego, aby nasze myśli, słowa i uczynki polegały na myślach, słowach i uczynkach Jezusa Zbawiciela. Oto teraz żąda się obrachunku za nasze myśli, słowa i uczynki, czy są, czy nie są falowymi nośnikami informacji, za jego krew - nośnik informacji o śmierci Jezusa Zbawiciela, w zastępstwie wiecznej śmierci każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki - falowe nośniki informacji. Jeśli nasze myśli, słowa i uczynki są falowymi nośnikami informacji, które w systemie duchowo - informacyjnym czynią falowe zakłócenia, to na pewno poniesie się wieczną śmierć, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwać będą wiecznie (Mar. 9,43-48) "Lecz oni nie wiedzieli, że Józef to rozumie, bo tłumacz pośredniczył między nimi" Czyli lecz my teraz to wiemy i rozumiemy, bo nam wytłumaczył w ewangelii Jezus Zbawiciel, że jest wzorem człowieka dla człowieka myśli, słów i uczynków, jedyny pośrednik (1Tym. 2,5; Hebr. 9,15) między nami, a Bogiem Wszechmogącym objawionym w Jezusie Zbawicielu (Rdz 42,22-23)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 30 cze 2019, 17:50

Księga Rodzaj 42,24-26

"Wtedy odwróciwszy się od nich, rozpłakał się; potem znowu wrócił do nich, rozmawiał z nimi, a wziąwszy spośród nich Symeona, kazał go związać na ich oczach" Czyli wtedy odwróciwszy się od nich, rozpłakał się nad utrapieniem przyszłych wydarzeń, za utrapienie jego (Jan 11,35; Łuk. 23,28; 19,41; Mat. 27,25) Potem znowu wrócił do nich, jak ponownie wróci na ziemię Jezus Zbawiciel, by sprawdzić czy nasze myśli, słowa i uczynki polegają na myślach, słowach i uczynkach jego, a wziąwszy spośród nich Symeona, syna Jakuba i Lei (Rdz 29,33) kazał go związać na ich oczach. Takie będą przyszłe wydarzenia, gdy zwiążą Jezusa Zbawiciela na oczach jego uczniów, w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki - falowe nośniki informacji, które w systemie duchowo - informacyjnym czynią falowe zakłócenia w oddziaływaniach informacyjnych wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją. I prowadzą do destrukcji - śmierci, brata naszego, wszelkich rodzajów informacji i Jezusa Zbawiciela w zastępstwie każdego z nas (Jan 18,12) "A Józef rozkazał, aby napełniono wory ich zbożem i zwrócono im pieniądze, każdemu do wora jego, i aby dano im żywność na drogę. Tak im też uczyniono" Czyli a Józef, syn Jakuba rozkazał, aby napełniono wory ich, nazwa umowna tkaniny z rodzaju informacji, połączona brzegami do transportu zboża, nasienia - informacja o całości rodzaju informacji i zwrócono braciom Józefa pieniądze, produkt z rodzajów informacji, waluta wymienna za zboże, każdemu z braci do wora jego, i dano braciom Józefa żywność, produkty z rodzajów informacji, na drogę, szlak komunikacyjny z Egiptu do ziemi kanaanejskiej. Tak braciom Józefa uczyniono, jak rozkazał Józef, którego bracia sprzedali z nienawiści Ismaelitom, potomkom dwóch rodów Sema i Chama (Rdz 25,12) a ci przywiedli Józefa do Egiptu i sprzedali przeklętemu potomkowi Chama (Rdz 39,1; 10,6-7; 9,25) Tak uczynili Józefowi bracia jego "Potem oni włożyli zboże swoje na osły i udali się w drogę" Czyli potem bracia Józefa włożyli zboże swoje na osły, rodzaj informacji do transportu, i udali się w drogę przez pustynię Szur do ziemi kanaanejskiej (Rdz 42,24-26)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 01 lip 2019, 16:19

Księga Rodzaju 42,27-30

"A gdy jeden z nich rozwiązał wór swój, by w gospodzie dać obrok osłu swemu, spostrzegł pieniądze na wierzchu wora swojego" Czyli a gdy jeden z braci Józefa rozwiązał wór swój, ze zbożem, nasienie - informacja o całości rodzaju informacji, by w gospodzie, budynek postawiony z rodzajów informacji, z gotowymi posiłkami z rodzajów informacji, do przenocowania, w którym dał obrok, zboże, nasienie - informacja o całości rodzaju informacji, z rozdrobnionym rodzajem informacji, na którym wyrosło zboże, nasienie, osłu swemu, rodzaj informacji do transportu. Jeden z braci Józefa, spostrzegł pieniądze, produkt z rodzajów informacji, waluta wymienna za zboże - nasienie, na wierzchu wora, tkanina z rodzaju informacji połączona brzegami, do transportu zboża swego "Rzekł więc do braci swoich: Zwrócono mi pieniądze ! Oto są w worze moim. Wtedy przerazili się i z niepokojem mówili jeden do drugiego: Cóż nam to Bóg uczynił ? " Czyli i rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów do braci swoich: Zwrócono mi pieniądze ! Zwrócono mu pieniądze, produkt z rodzajów informacji, waluta wymienna za zboże, nasienie - informacja o całości rodzaju informacji. Oto są w worze moim, oto zwrócone pieniądze są w worze jego.Wtedy przerazili się, że poniosą konsekwencje za pieniądze w worze jego za zboże, nasienie, ze strachem i lękiem mówili jeden do drugiego, będąc jednomyślni: Cóż nam to Bóg uczynił ? Dał zboże, nasienie, żywność na drogę, zwrócił pieniądze za zboże, nasienie. Tak to braciom Józefa Bóg Wszechmogący uczynił (Rdz 1,29-30) " A gdy przybyli do Jakuba, ojca swego, do ziemi kanaanejskiej, opowiedzieli mu wszystko, co im się przytrafiło, mówiąc: " Czyli a gdy przybyli z Egiptu do Jakuba, ojca swego do ziemi kanaanejskiej, opowiedzieli Jakubowi ojcu swemu wszystko, co im się przytrafiło w Egipcie, do którego przybyli, by zakupić zboże, nasienie, mówiąc: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów " Mąż, pan owej ziemi, rozmawiał z nami szorstko i wziął nas za szpiegów swej ziemi" Czyli mąż, pan owej ziemi, Józef brat ich nazwany panem, rozmawiał z nimi szorstko, nie łagodnie, wziął nas za szpiegów owej ziemi. Nie byli szpiegami owej ziemi, byli braćmi Józefa, którzy nienawidzili brata swojego, i sprzedali go Ismaelitom, potomkom dwóch rodów, Sema i Chama (Rdz 25,12) a ci przywiedli Józefa, syna Jakuba, do Egiptu i sprzedali przeklętemu potomkowi Chama (Rdz 39,1; 10,6-7; 9,25) Tak to Józefowi bracia jego uczynili (Rdz 42,27-30)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 02 lip 2019, 15:27

Księga Rodzaju 42,31-33

"Myśmy mu powiedzieli: Jesteśmy uczciwi, nigdy nie byliśmy szpiegami;" Czyli myśmy mu powiedzieli: Jesteśmy uczciwi, nie byli uczciwi, bo nienawidzili brata swego, nigdy nie byliśmy szpiegami, nigdy nie byli szpiegami, byli braćmi Józefa, którzy nigdy nie miłowali brata swojego. I z nienawiści sprzedali brata swojego Ismaelitom, potomkom dwóch rodów Sema i Chama (Rdz 25,12) a ci przywiedli Józefa, syna Jakuba do Egiptu i sprzedali go przeklętemu potomkowi Chama (Rdz 39,1; 10,6-7; 9,25) "było nas dwunastu braci, synów ojca naszego, jednego już nie ma, a najmłodszy jest teraz z ojcem w ziemi kanaanejskiej" Czyli było nas dwunastu braci, sześciu synów ojca naszego, urodziła Jakubowi Lea, żona ojca naszego (Rdz 29,32-35; 30,17-20) Dwóch synów ojca naszego urodziła Jakubowi Bilha, służąca Racheli, żony ojca naszego (Rdz 30,4-8) również dwóch synów ojca naszego urodziła Jakubowi Zylpa służąca Lei (Rdz 30,9-13) i dwóch synów ojca naszego urodziła Jakubowi Rachela, żona ojca naszego (Rdz 30,22-24; 35,16-19) Jednego ich brata już nie ma z nimi, bo z nienawiści sprzedali Józefa, brata swojego (Rdz 37,28) Takie będą przyszłe wydarzenia zdrady Jezusa Zbawiciela (Mat. 27,3) A najmłodszy syn ojca naszego jest teraz z ojcem naszym w ziemi kanaanejskiej, przeklętych potomków Kanaana, syna Chama (Rdz 9,25) "Wtedy rzekł do nas ów mąż, pan tej ziemi: Po tym poznam że jesteście uczciwi: Zostawcie u mnie jednego brata, weźcie zboże na potrzeby domów waszych i idźcie" Czyli wtedy rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Józefa do braci swoich, którego nazwali panem ziemi egipskiej: Po tym poznam, że jesteście uczciwi, po tym poznał, że nie są uczciwi, bo z nienawiści sprzedali brata swego. Zostawcie u mnie jednego brata, jak jeden ich brat Józef został w Egipcie, którego sprzedali z nienawiści, a weźcie zboże - nasienie na potrzeby rodzin waszych i idźcie do ziemi ojca waszego. Aby bracia Józefa, którzy nienawidzili brata swego, mogli pójść do domu ojca swego, zabrawszy zboże - nasienie i uratować życie swoje i rodziny swojej. Analogicznie do Jezusa Zbawiciela, który poniósł śmierć w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki, by każdy z nas z naszymi rodzinami miał życie wieczne (Jan 3,16-17; Mar. 9,43-48) I nie poniósł śmiertelnych konsekwencji, które będą trwać wiecznie (Rdz 42,31-33)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 03 lip 2019, 17:16

Księga rodzaju 42,34-36

"ale przyprowadźcie do mnie najmłodszego brata waszego, abym poznał, że nie jesteście szpiegami, lecz ludźmi uczciwymi. Wtedy oddam wam brata waszego i będziecie mogli swobodnie podróżować po kraju" Czyli ale gdy powtórnie przyjdzie Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka, to pozna ich myśli, słowa i uczynki, że nie byli szpiegami bracia Józefa, nie byli ludźmi uczciwymi, bo nienawidzili brata swojego i sprzedali go Ismaelitom, potomkom z dwóch rodów, Sema i Chama (Rdz 25,12) A ci przywiedli Józefa, syna Jakuba z jednego rodu Sema, do Egiptu i sprzedali go przeklętemu potomkowi Chama (Rdz 39,1; 10,6-7; 9,25) Wtedy gdy sprzedali z nienawiści brata swojego, potem taka będzie nienawiść do brata swojego, potomków synów Jakuba w kraju, w którym zamieszkają (Rdz 17,8-9) "A gdy opróżnili wory, każdy znalazł w swoim worze sakiewkę ze swoimi pieniędzmi. Na widok sakiewek z pieniędzmi zlękli się oni i ich ojciec" Czyli a gdy opróżnili wory ze zbożem - nasieniem, każdy z braci Józefa znalazł w swoim worze ze zbożem - nasieniem sakiewkę, umowna nazwa tkaniny lub skóry z rodzajów informacji, połączonych brzegami do przechowywania pieniędzy, ze swoimi pieniędzmi za zboże - nasienie. Na widok sakiewek z pieniędzmi za zboże - nasienie zlękli się bracia Józefa i Jakub ojciec ich, że poniosą konsekwencje za pieniądze w worach ich za zboże - nasienie "Wtedy rzekł do nich Jakub, ojciec ich: Osierociliście mnie. Nie ma Józefa i nie ma Symeona, a chcecie zabrać Beniamina. Wszystko to zwaliło się na mnie ! " Czyli wtedy rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Jakuba, ojca ich do nich: Osierociliście mnie przez nienawiść do brata swojego, nie ma Józefa, bo z nienawiści sprzedali brata swojego, i nie ma Symeona, bo zostawili go w Egipcie, a chcecie zabrać do Egiptu Beniamina, najmłodszego syna, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba (Rdz 29,30; 35,16-19) Wszystko to zwaliło się na Jakuba ojca ich przez nienawiść do brata swojego. I wszystko to zwali się na potomków synów Jakuba przez nienawiść do brata swojego (Rdz 42,34-36)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 04 lip 2019, 18:26

Księga Rodzaju 42,37-38

"A Ruben rzekł do ojca swego, mówiąc: Możesz zabić obydwóch synów moich, jeśli nie przyprowadzę go do ciebie. Powierz mi go, a ja przyprowadzę go do ciebie" Czyli a Ruben pierworodny syn Jakuba rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów do Jakuba, ojca swego, mówiąc: Możesz zabić obydwóch synów moich, dwóch synów Rubena, za jednego brata swojego, najmłodszego syna Jakuba, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba (Rdz 29,30; 35,16-19) Jeśli nie przyprowadzę go do ciebie, jeśli Ruben pierworodny syn Jakuba nie przyprowadzi Beniamina, najmłodszego brata swojego do ojca swego. Powierz mi go, a ja przyprowadzę go do ciebie, powierz pierworodnemu synowi, najmłodszego syna Jakuba, a pierworodny syn przyprowadzi najmłodszego brata swojego do ojca swego. Analogicznie do pierworodnego wszelkiego stworzenia, Jezusa Zbawiciela wzoru człowieka dla człowieka (Kol. 1,15-17) który poniósł śmierć w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki. By nie czynić myślami, słowami i uczynkami, falowych zakłóceń w systemie duchowo - informacyjnym, za które na pewno poniesie się śmiertelne konsekwencje, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwać będą wiecznie (Mar. 9,43-48) Aby żyć wiecznie w nowym systemie duchowo - informacyjnej całości (Obj. 21) "Ale on rzekł: Nie pójdzie syn mój z wami, gdyż brat jego umarł, a on jeden tylko pozostał; jeśliby go więc spotkało co złego w drodze, którą pójdziecie, doprowadzicie mnie, osiwiałego ze zmartwienia, do grobu" Czyli ale Jakub rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Jakuba do synów swoich: Nie pójdzie Beniamin, najmłodszy syn Jakuba z synami Jakuba, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba, gdyż brat jego umarł, gdyż Józef brat Beniamina, najmłodszego syna Jakuba, których urodziła Jakubowi Rachela, żyje, którego z nienawiści sprzedali bracia jego, a on jeden tylko pozostał, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba, bo Józefa, którego urodziła Jakubowi Rachela, z nienawiści sprzedali bracia jego. Jeśliby go więc spotkało co złego w drodze, którą pójdziecie, jeśli by najmłodszego brata, synów Jakuba spotkało co złego w drodze, którą pójdziecie, do Egiptu, doprowadzicie mnie osiwiałego ze zmartwienia do grobu, doprowadzą Jakuba synowie jego osiwiałego ze zmartwienia za najmłodszym synem jego, aż do grobu. Ale Bóg Wszechmogący posłał Jezusa Zbawiciela, chociaż był synem umiłowanym (Mat. 17,5; Jan. 3,16) który poniósł śmierć w zastępstwie każdego z nas, za nasze myśli, słowa i uczynki. By nie ponieś śmierci wiecznej, bólu, cierpienia, strachu, przerażenia (Mar. 9,43-48) które trwać będą wiecznie (Rdz 42,37-38)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 05 lip 2019, 15:32

Księga Rodzaju 43,1-4

"Lecz w kraju panował srogi głód" Czyli lecz w kraju plemienia synów Kanaana, przeklętego potomka Chama (Rdz 9,25) panował srogi głód, brak wszelkiej żywności, zboża, nasienia - informacja o całości rodzaju informacji, produktów z rodzajów informacji, owoców, produktów rodzajów informacji i produktów z jednego rodzaju informacji (Rdz 18,8) "Kiedy więc zjedli wszystko zboże, które sprowadzili z Egiptu, rzekł do nich ojciec: Zakupcie nam znowu trochę żywności ! " Czyli kiedy więc zjedli, dostarczyli do swojego rodzaju informacji, wszystko zboże - nasienie, które sprowadzili z Egiptu, kraju plemienia Chawili, przeklętego potomka Chama (Rdz 10,6-7; 9,25) Rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Jakuba do synów swoich: Zakupcie nam, rodzinie Jakuba znowu trochę żywności, zboża - nasienia, produktów z rodzajów informacji, owoców, produktów rodzajów informacji i produktów z jednego rodzaju informacji (Rdz 18,8) "Rzekł do niego Juda, mówiąc: Mąż ów wyraźnie nam oświadczył: Jeżeli brat wasz nie będzie z wami, nie ujrzycie oblicza mego: Czyli rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Judy do Jakuba, ojca swego: Mąż ów, Józef brat ich wyraźnie nam oświadczył: Jeżeli brat wasz nie będzie z wami, jeżeli brat wasz nie będzie z wami, jak Józef brat wasz nie jest z wami, bo z nienawiści sprzedali Józefa, brata swojego. Nie ujrzycie oblicza mego, nie ujrzą oblicza Boga Wszechmogącego, bo z nienawiści sprzedali brata swojego, a Bóg Wszechmogący jest sprawiedliwy, i miłuje sprawiedliwych, których myśli, słowa i uczynki są sprawiedliwe, i tylko sprawiedliwi ujrzą oblicze Boga Wszechmogącego, którzy miłują brata swojego, i których myśli, słowa i uczynki są sprawiedliwe (Ps. 11,7; Iz. 1,17) "Jeśli więc puścisz z nami brata naszego, pojedziemy i zakupimy ci żywności" Czyli jeśli więc puści Jakub z synami swoimi, najmłodszego syna swojego do Egiptu, to pojadą i zakupią Jakubowi i rodzinie Jakuba żywność.Aby Jakub i rodzina Jakuba zostali przy życiu i nie pomarli z braku żywności. Analogicznie do Boga Wszechmogącego, który zesłał Jezusa Zbawiciela, aby za nasze myśli, słowa i uczynki nie ponieś śmiertelnych konsekwencji, bólu, cierpienia, strachu, przerażenia które trwać będą wiecznie (Mar.9, 43-48) Aby żyć w nowym systemie (Obj. 21) duchowo - informacyjnej całości (Rdz 43,1-4)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 06 lip 2019, 15:29

Księga Rodzaju 43,5-6

"Ale jeśli nie puścisz, nie pojedziemy, bo mąż ów powiedział nam: Jeśli brat wasz nie będzie z wami, nie ujrzycie oblicza mego" Czyli jeśli Jakub nie puści najmłodszego syna swojego, to nie pojadą synowie Jakuba do Egiptu i nie przywiozą żywności dla Jakuba i rodziny Jakuba. Wtedy Jakub i rodzina Jakuba nie zachowają życia i umrą z braku żywności, zboża - nasienia, produktów rodzajów informacji, owoców, produktów z rodzajów informacji i produktów z jednego rodzaju informacji (Rdz 18,8) Bo mąż ów, Józef brat ich powiedział do braci swoich: Jeśli brat wasz nie będzie z wami, jak Józef brat ich nie jest z braćmi swoimi, którego z nienawiści sprzedali bracia jego. Nie ujrzycie oblicza mego, nie ujrzą oblicza Boga Wszechmogącego, bo z nienawiści sprzedali brata swojego, a Bóg Wszechmogący jest sprawiedliwy i miłuje sprawiedliwych, których myśli, słowa i uczynki są sprawiedliwe. I tylko sprawiedliwi ujrzą oblicze Boga Wszechmogącego, którzy miłują brata swojego, i których, myśli, słowa i uczynki są sprawiedliwe (Ps. 11,7; Iz. 1,17) Analogicznie do Boga Wszechmogącego, gdyby nie puścił na ziemię Jezusa zbawiciela, to każdy z nas za nasze myśli, słowa i uczynki poniósłby śmiertelne konsekwencje, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwałyby wiecznie (Mar. 9,43-48) "Wtedy rzekł Izrael: Czemu wyrządziliście mi taką krzywdę, oznajmiając mężowi temu, że macie jeszcze brata ?" Czyli wtedy rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Izraela - zwycięzca do synów swoich: Czemu wyrządziliście mi taką przykrość, bo z nienawiści sprzedali brata swojego i zataili przed ojcem swoim, że sprzedali brata swojego, oznajmiając mężowi temu, że macie jeszcze brata, oznajmiając mężowi temu, Józefowi, bratu swemu, że mają jeszcze najmłodszego brata. Za wyrządzoną taką przykrość Izraelowi - zwycięzcy, Bóg Wszechmogący dał syna swego umiłowanego Jezusa Zbawiciela (Mat. 17,5) który w zastępstwie każdego z nas poniósł śmierć, za nasze myśli, słowa i uczynki, za które ponieślibyśmy śmiertelne konsekwencje, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwałyby wiecznie (Rdz 43,5-6)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 07 lip 2019, 15:58

Księga Rodzaju 43,7-9

"Wtedy oni odpowiedzieli: Mąż ów dokładnie wypytywał się o nas i rodzinę naszą, mówiąc: Czy ojciec wasz żyje jeszcze ? Czy macie jeszcze brata ? I odpowiedzieliśmy mu na te pytania. Czy mogliśmy wiedzieć, że powie: Przyprowadźcie mi tu brata waszego ?" Czyli wtedy bracia Józefa odpowiedzieli mową słów: Mąż ów, Józef brat ich dokładnie wypytywał się o braci swoich i rodzinę braci jego, mówiąc: Czy ojciec wasz żyje jeszcze ? Czy ojciec braci jego i Józefa żyje jeszcze ? Czy macie jeszcze brata ? Czy mają jeszcze brata, oprócz Józefa którego z nienawiści sprzedali. I odpowiedzieliśmy mu na te pytania, i odpowiedzieli bracia jego na pytania Józefa, brata swego. Czy mogliśmy wiedzieć, że powie: Przyprowadźcie mi tu brata waszego ? Czy bracia Józefa mogli być świadomi, że za sprzedanie z nienawiści brata swego, Bóg Wszechmogący posłał Jezusa Zbawiciela. Aby każdy z nas, z naszymi rodzinami nie poniósł za nasze myśli, słowa i uczynki, śmiertelnych konsekwencji, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwałyby wiecznie (Mar. 9,43-48) "A Juda rzekł do Izraela, ojca swego: Pozwól iść chłopcu temu ze mną. Wyruszymy zaraz i pojedziemy, aby zachować życie i nie umrzeć zarówno my, jak i ty, i dzieci nasze" Czyli a Juda, którego urodziła Jakubowi Lea (Rdz 29,35) rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów do Izraela - zwycięzcy ojca swego: Pozwól iść chłopcu temu ze mną, pozwolić ma Izrael - zwycięzca iść chłopcu, najmłodszemu synowi Jakuba, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba (Rdz 35,18-19; 29,30) Wyruszymy zaraz i pojedziemy do Egiptu, aby zakupić żywność i zachować życie i nie umrzeć z braku żywności zarówno my, synowie Izraela - zwycięzcy, jak ty, Izrael - zwycięzca, i dzieci nasze, potomstwo synów Izraela - zwycięzcy (Rdz 32,28) "ja ręczę za niego, (brat jego zobowiązuje się zapewnić życie bratu swemu) ode mnie żądaj jego zwrotu, od brata jego będzie się żądać zobowiązania zapewnienia życia bratu swemu. Jeżeli nie przywiodę go do ciebie i nie stawię go przed tobą, (jeżeli brat jego zobowiązaniem nie zapewni życia bratu swemu, i poniesie śmierć) będę wobec ciebie obciążony winą po wszystkie dni, (będzie brat jego, który zobowiązaniem nie zapewnił życia bratu swemu odpowiedzialny za śmierć brata swego)" Analogicznie do tych, którzy zobowiązali się do zapewnienia zbawienia braciom swoim, od nich żądać będzie się zbawienia braci swoich (Mat. 23,13) Jeżeli zobowiązaniem nie zapewnią zbawienia braciom swoim i poniosą śmierć, to ci, którzy zobowiązaniem nie zapewnili zbawienia braciom swoim, będą odpowiedzialni za śmierć braci swoich (Rdz 43,7-9)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 08 lip 2019, 15:45

Księga Rodzaju 43,10-12

"Gdybyśmy bowiem nie zwlekali, bylibyśmy już dwa razy wrócili" Czyli gdyby Izrael - zwycięzca nie zwlekał i pozwolił iść najmłodszemu synowi swemu do Egiptu z braćmi jego, aby zakupić zboże - nasienie. To już dwa razy synowie Izraela - zwycięzcy pojechaliby i wrócili z Egiptu "Wtedy rzekł do nich Izrael, ojciec ich: Jeżeli tak musi być, to uczyńcie tak; nabierzcie do swych worów najlepszych płodów ziemi i zawieście w darze temu mężowi trochę balsamu i trochę miodu, korzeni i mirry, orzechów i migdałów" Czyli wtedy rzekł: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów do synów swych Izraela - zwycięzcy ojca ich: Jeżeli tak musi być, jak powiedział mąż ów, Józef brat ich, to uczyńcie tak, to uczynić mają synowie Izraela - zwycięzcy tak, nabierzcie do swych worów najlepszych płodów ziemi, nabrać mają do swych worów najlepszych produktów rodzajów informacji, ziemi - rodzaj informacji dla rodzajów informacji i zawieść w darze temu mężowi, Józefowi bratu swemu trochę balsamu, trochę produktów z rodzajów informacji i trochę miodu, trochę produktu z rodzajów informacji, korzeni, produkty z rodzajów informacji i mirry, produkt z rodzaju informacji, orzechów, wspólna nazwa dla owoców nasienia i migdałów, owoc z nasienia, produkt rodzaju informacji. "Weźcie też podwójną kwotę pieniędzy z sobą, a zabierzcie z sobą pieniądze zwrócone wam na wierzchu worów, bo może to była omyłka" Czyli mają też synowie Izraela - zwycięzcy wziąć podwójną kwotę pieniędzy ze sobą, za podwójne kupno zboża - nasienie, a zabrać mają ze sobą pieniądze zwrócone synom Izraela - zwycięzcy na wierzchu wora każdego z nich, bo może to była omyłka, nie mogła być to omyłka, bo pieniądze były na wierzchu dziesięciu worów każdego z nich, jak dziesięć przykazań, nakazów i zakazów (Rdz 43,10-12)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 09 lip 2019, 18:20

Księga Rodzaju 43,13-16

"Weźcie brata waszego, udajcie się w drogę i wróćcie do owego męża" Czyli mają synowie Izraela - zwycięzca wziąć Beniamina najmłodszego brata swego i udać się w drogę do Egiptu, i wrócić mają do owego męża, Józefa, brata swego "A Bóg Wszechmogący niech was obdarzy miłosierdziem u tego męża, aby wypuścił wolno tamtego brata waszego Beniamina, a ja, jeśli mam być osierocony, to niech już będę osierocony" Czyli a Bóg Wszechmogący który jest miłosierny, bo w zastępstwie wiecznej śmierci każdego z nas dał Jezusa Zbawiciela (Wyj. 22,27; 2Kron. 30,9; Ps. 103,8; 112,4; 145,8; Joel. 2,13; Łuk 6,36; Jak. 5,11) Niech synów Izraela - zwycięzca obdarzy miłosierdziem u tego męża, Józefa którego bracia jego nie obdarzyli miłosierdziem gdy ich błagał (Rdz 42,21; 37,20; 24,28) Aby wypuścił z więzienia wolno tamtego brata waszego Symeona (Rdz 29,33; 42,24) i Beniamina najmłodszego brata ich, którego urodziła Jakubowi Rachela, kochana żona Jakuba (Rdz 29,30) A ja, jeśli mam być osierocony, a Izrael - zwycięzca nie mógł być osierocony, to niech już będę osierocony, to nie będzie osierocony. "Wzięli więc mężowie ci ten dar, wzięli ze sobą podwójną kwotę oraz Beniamina i udali się w drogę. Pojechali do Egiptu i stanęli przed Józefem" Czyli wzięli więc synowie Izraela - zwycięzca ten dar (Rdz 43,11) najlepszy z rodzajów informacji dla tego męża, Józefa brata ich, wzięli ze sobą podwójną kwotę pieniędzy na podwójny zakup zboża - nasienie oraz Beniamina najmłodszego brata ich i udali się w drogę do Egiptu. I pojechali synowie Izraela - zwycięzca z Beniaminem najmłodszym bratem ich do Egiptu i stanęli przed Józefem bratem ich, którego z nienawiści sprzedali. Analogicznie do każdego z nas, których myśli, słowa i uczynki nie są miłosierne, staniemy przed miłosiernym Bogiem Wszechmogącym (Łuk. 6,36) "A gdy Józef (brat ich) ujrzał z nimi (braćmi swymi) Beniamina (najmłodszego brata swego) rzekł(: słowa, dźwięki, wibracje - nośniki mowy słów Józefa) do zarządcy domu swemu: Wprowadź tych mężów do domu (braci Józefa) do domu Józefa zabij i przygotuj sztukę bydła (pozbawić życia rodzaj informacji i przygotować termicznie sztukę bydła, jeden rodzaj informacji) bo ludzie ci będą w południe jedli ze mną "(bo bracia Józefa będą w południe, najwyższy punkt, w którym znajduje się słońce - rodzaj informacji nad ziemią - rodzaj informacji, jedli ze mną ( dostarczali, Józef i bracia jego do swojego rodzaju informacji sztukę bydła, jeden rodzaj informacji, Rdz 43,13-16)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Re: Księga Rodzaju 4,1-3

Post 10 lip 2019, 16:19

Księga Rodzaju 43,17-19

"I uczynił ów mąż, jak mu rozkazał Józef (i czynić ma każdy z nas, jak w Ewangelii nakazał nam Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka) i wprowadził tych ludzi do domu Józefa" ( i gdy czynić będzie każdy z nas, jak w Ewangelii nakazał nam Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka, wtedy każdy z nas będzie zbawiony, żył w nowym systemie duchowo - informacyjnej całości, Objawienie 21) I nie poniesie wiecznej śmierci, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwać będą wiecznie (Mar 9,43-48) za czynienie myślami, słowami i uczynkami falowych zakłóceń w oddziaływaniach informacyjnych, wszelkich rodzajów informacji ze wszechinformacją we wszechinformacji. Bo za czynienie falowych zakłóceń w systemie duchowo - informacyjnym, na pewno poniesie się śmiertelne konsekwencje, które trwać będą wiecznie (Mar. 9,43-48) "Gdy wprowadzono ich do domu Józefa, mężowie ci bali się i mówili: Wprowadzono nas tutaj z powodu pieniędzy, które poprzednio włożono do worów naszych, aby rzucić się na nas, napaść nas i wziąć nas wraz z naszymi osłami w niewolę" Czyli gdy wprowadzono braci Józefa do domu Józefa, brata ich, bracia Józefa bali się, jak bał się Józef brat ich, którego bracia jego wrzucili do studni (Rdz 37,24) i mówili: Wprowadzono nas tutaj, do domu Józefa z powodu pieniędzy w worach ich za zboże - nasienie, które poprzednio włożono do worów naszych, braci Józefa, za zboże - nasienie, aby rzucić się na nas, napaść nas, jak napadli na Józefa, brata swego (Rdz 37,20-24) i wziąć nas wraz z naszymi osłami w niewolę, jak wzięli i sprzedali z nienawiści Józefa, brata swego (Rdz 37,25-36) "Przystąpili do męża, który był zarządcą domu Józefa (niech więc czyni każdy z nas teraz, jak w Ewangelii nakazał nam Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka, aby być zbawionym i nie ponieś wiecznej śmierci) i przemówili do niego w bramie domu" (i każdy z nas niech mówi o zbawieniu, Mateusza 4,17 i o wiecznej śmierci, Marka 9,43-48 jak w Ewangelii nakazał nam Jezus Zbawiciel wzór człowieka dla człowieka) Aby każdy z nas był zbawiony i nie poniósł wiecznej śmierci, ból, cierpienie, strach, przerażenie, które trwać będą wiecznie (Rdz 43,17-19)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Powrót do działu „Religie i wierzenia”

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 3 gości