Prądy religijne, wielkie religie i małe nurty. Sekty, założyciele, wiadomości.

Księga Rodzaju 3,16-18

Post 17 sie 2018, 11:49

"Do kobiety zaś rzekł:" Słowo, dźwięk, wibracja - nośnik informacji." Pomnożę," Czyli zwielokrotnię "dolegliwości brzemienności twojej, w bólach, w cierpieniu i lęku będziesz rodzić dzieci" i pokolenie twoje. Konsekwencje zakłóceń w systemie duchowo - informacyjnej całości." mimo to ku mężowi twemu pociągać cię będą pragnienia twoje, on zaś będzie panował nad tobą" Czyli będziesz zależna ty i pokolenie twoje od decyzji jego." A do Adama rzekł:" Słowo, dźwięk, wibracja - nośnik informacji." Ponieważ usłuchałeś głosu - słów żony swojej" Czyli analogicznie do każdego z nas, by nie słuchać głosu - słów żony swojej ani głosu - słów męża swojego tylko słów Pisma Świętego Wszechmogącego Boga" i jadłeś z drzewa" owoc banana bez nasienia, nie dla was dla zwierząt (Rdz1,29-30)," którego ci zabroniłem mówiąc:",bo było nie dla was dla zwierząt mówiąc: "Nie wolno ci jeść z niego" bo uczynisz zakłócenia w systemie duchowo - informacyjnej całości."Przeklęta niech będzie ziemia" Czyli nie spełniająca mojej woli" z powodu ciebie !", któryś uczynił zakłócenia w systemie duchowo - informacyjnej całości." W mozole" Czyli w codziennym wysiłku "żywić się będziesz z niej po wszystkie dni życia swego!" Czyli bez możliwości zmiany. Konsekwencja zakłóceń w systemie duchowo-informacyjnej całości. "Ciernie i osty" Czyli rodzaje informacji bez nasienia" rodzić ci będzie i żywił się będziesz zielem polnym" Czyli rodzajem informacji z nasieniem uprawianym do konsumpcji (Rdz.3,16-18)
"I poznacie prawdę, a prawda was wyswobodzi, bo przyczyną wszelkiego zła jest brak wiedzy biblijnej, zbieżnej ze świecką." Wersety biblijne tłumaczone są z Biblii Warszawskiej.
waleriana Kobieta
Tłumacz Pisma Świętego
 
Posty: 474
Dołączył(a): 13 sty 2010, 11:58
Lokalizacja: zachodnia Polska

Powrót do działu „Religie i wierzenia”

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 5 gości

cron